創世記 2:7 - Japanese: 聖書 口語訳 主なる神は土のちりで人を造り、命の息をその鼻に吹きいれられた。そこで人は生きた者となった。 Colloquial Japanese (1955) 主なる神は土のちりで人を造り、命の息をその鼻に吹きいれられた。そこで人は生きた者となった。 リビングバイブル やがて、主なる神が人を造る時がきました。まず、地のちりで体を造り上げ、それにいのちの息を吹き込んだのです。そこで人は、生きた人格を持つ者となりました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 主なる神は、土(アダマ)の塵で人(アダム)を形づくり、その鼻に命の息を吹き入れられた。人はこうして生きる者となった。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) その後、神は地面から土を取ると、人間を形造った。神は、その人間の鼻にふぅ~~~と、いのちの息を吹き込んだ。そこで、人間は生きものとなった。 聖書 口語訳 主なる神は土のちりで人を造り、命の息をその鼻に吹きいれられた。そこで人は生きた者となった。 |